Palabras en doble sentido

18 mayo, 2007

Los interlocutores de Jesús en el cuarto evangelio frecuentemente lo entienden mal. Precisamente a través de tantos malos entendidos Juan desea guiar al lector a la comprensión y a la profundización del misterio. Hay una larga lista de vocabulario joánico que posee “doble sentido” y que constituye la parte más característica y más importante del lenguaje del evangelio de Juan. Por ejemplo:

  • “comprender la luz” — “sofocar la luz” (1,5), aquí el verbo griego paralambenein puede significar ambas cosas;
  • “nacer de nuevo” — “nacer de lo alto” (3,3.7), el adverbio griego anothen puede tener los dos significados;
  • “el viento” — “el Espíritu” (3,8): la palabra griega pneuma posee los dos valores semánticos;
  • “agua viva del pozo” — “agua viva de la palabra de Jesús” (4,10.14 y 7,38);
  • “noche” puede indicar tanto la noche en sentido temporal como la noche en sentido espiritual (3,2; 9,4; 11,10; 13,30; 21,3);
  • “sueño” — “muerte” (11,13);
  • “morir por el pueblo” (11,50);
  • “hasta el extremo” (13,1), la expresión griega eis teléion puede indicar cualidad o temporalidad, es decir, “hasta el extremos del amor” o “hasta el fin de su existencia”;
  • “todo está cumplido” (19,30) puede indicar tanto que Jesús ha cumplido siempre la voluntad del Padre como el hecho de que con su muerte los hombres han cumplido, sin saberlo, el plan de Dios;
  • “entregó el espíritu” (19,30) puede significar que Jesús entregó su vida al Padre y que en el momento de su muerte también entregó el Espíritu a los creyentes (19,30).
About these ads

3 comentarios to “Palabras en doble sentido”


  1. [...] del lenguaje y el uso de un vocabulario limitado, los recursos de estilo (el mal entendido, los dobles sentidos, los duplicados, la ironía, etc.) están al servicio de una enseñanza más profunda. Así vemos [...]

  2. palabra Says:

    me pueden explica que es eso palabra de doble sentido

  3. rsanzcarrera Says:

    Significa que una palabra griega puede tener dos significados y Juan a sabiendas de ello juega con los dos posibles significados. De este modo enriquece el texto y le da un sentido más misterioso.


Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 1.533 seguidores

%d personas les gusta esto: