Marcos 3, 20-21: Juicio desfavorable de (la gente y) los parientes de Jesús

43_i-am-the-bread-of-life_900x600_72dpi_1.jpgNos encontramos ahora en Marcos, una serie de reacciones negativas ante la actividad de Jesús y la defensa que Jesús mismo hace (3,20-35). Por su extensión la vamos a distribuir en varias entradas. La perícopa tiene la siguiente estructura

  •      (A) la acusación realizada por los parientes de Jesús (3,20-21);
  •             (B) la acusación que hacen los escribas (3,22);
    •          (C) la defensa de Je­sús (3,23-27);
  •             (B’) juicio de Jesús sobre los es­cribas (3,28-30);
  •      (A’) juicio de Jesús sobre sus familiares más cercanos (3,31-35).

Desde un punto de vista apologético del mesianismo de Jesús, el texto refuta las acusaciones que se hicieron contra Jesús durante su ministerio y muy probablemente después de su muerte,

  • (1) que había perdido el juicio;
  • (2) que estaba poseído por un de­monio;
  • (3) que era un agente de Satán.

Contiene también enseñanzas teológicas positivas sobre,

  • (1) el perdón de los pecados (3,28) y
  • (2) la com­prensión de los cristianos como miembros de la familia de Dios (3,35).

Acusación de los familiares (20-21). La actividad del Redentor aparece a los ojos humanos como una locura (v. 21). Así se presenta también en otros lugares del Nuevo Testamento (cfr 6,3), de modo semejante a como fue vista muchas veces la actuación de los profetas (cfr por ejemplo Jr 12,6).

Acusación de los escribas (22). Peor que lo que piensan los parientes de Jesús es la acusación de los escribas bajados de Jerusalén. Ellos reconocen el poder de Jesús sobre los demonios, pero llegan a imputar al diablo lo que son obras de Dios.

Defensa de Jesús. Jesús explica, con unas comparaciones (vv. 23-27), la contradicción de la acusación de los escribas. Después, ante la ceguera de sus corazones, Jesús, que había mostrado su misericordia perdonando a los pecadores y comiendo con ellos, advierte cuan difícil será el perdón para quienes voluntariamente se cierran al conocimiento de la verdad.

Juicio de Jesús contra los escribas (28-30). La argumentación de Cristo va contra los “escribas”, que atribuían el poder de Cristo para expulsar demonios a Satanás: Pero Satanás no puede expulsar a Satanás, porque destruye su obra. De aquí se pasa a exponer el “pecado contra el Espíritu Santo.”

Juicio de Jesús sobre sus familiares cercanos (31-35). Después de retirarse, los escribas, vuelve a presentar ahora a los parientes más cercanos de Jesús (su madre y sus “hermanos”), y Jesús declara su doctrina acerca de su familia espiritual, es decir, de aquellos que viven como Él de la voluntad de su Padre.

Marcos 3, 20-21: Juicio desfavorable de (la gente y) los parientes de Jesús

20Καὶ ἔρχεται εἰς οἶκον· καὶ συνέρχεται πάλιν ὁ ὄχλος, ὥστε μὴ δύνασθαι αὐτοὺς μηδὲ ἄρτον φαγεῖν. 21καὶ ἀκούσαντες οἱ παρ’ αὐτοῦ ἐξῆλθον κρατῆσαι αὐτόν· ἔλεγον γὰρ ὅτι ἐξέστη.

Mc 3,20  και G2532,CONJ Y ερχεται G2064,V-PNI-3S está viniendo εις G1519,PREP hacia dentro οικον G3624,N-ASM casa και G2532,CONJ Y συνερχεται G4905,V-PNI-3S vino juntando παλιν G3825,ADV otra vez [ο] G3588,T-NSM la οχλος G3793,N-NSM muchedumbre ωστε G5620,CONJ de modo que μη G3361,PRT-N no δυνασθαι G1410,V-PNN ser capaz αυτους G846,P-APM ellos μηδε G3366,CONJ-N ni αρτον G740,N-ASM pan φαγειν G5315,V-2AAN comer

Mc 3,21  και G2532,CONJ Y ακουσαντες G191,V-AAP-NPM habiendo oído οι G3588,T-NPM los παρ G3844,PREP al lado de αυτου G846,P-GSM él εξηλθον G1831,V-2AAI-3P salieron κρατησαι G2902,V-AAN asir firmemente αυτον G846,P-ASM a él ελεγον G3004,V-IAI-3P estaban diciendo γαρ G1063,CONJ porque οτι G3754,CONJ que εξεστη G1839,V-2AAI-3S Habiendo puesto de pie hacia afuera (de mente; fuera de sí)

Mc 3,20  Entonces llegó a casa; y se volvió a juntar la muchedumbre, de manera que no podían ni siquiera comer. 21  Se enteraron sus parientes y fueron a llevárselo porque decían que había perdido el juicio.

Este pasaje es propio de Marcos.

V. 20. Llegaron “a casa.” Esta, probablemente, es la casa de Pedro en Cafarnaúm (Mc 2,1). Otros autores piensan que se refiere a Nazaret. Su presencia se divulgó en la ciudad, y la afluencia de gente fue tan numerosa y continua, que no les dejaba tiempo para atender a la comida, dice con gran realismo primitivo el evangelista. El rumor de su presencia y de este movimiento llegó a los suyos.

Versículo 21:

  • a) La expresión “los suyos” (o παρ’ αυτού, lit: al lado de él) puede interpretarse de sus “partidarios” o de sus parientes. Esta es la interpretación ordinaria, y que es la que exige el texto en el v.31. Pues, según el v.20, “los suyos”, al oír estas noticias, salieron de Nazaret, donde residían (Mc 6,1-4; Mat 13,54-57), sus parientes: por lo que en el v.31 se dice que “vinieron su madre y sus hermanos.
  • b) “Porque decían que había perdido el juicio“, el texto admite una doble interpretación: o lo decían sus parientes, o se decía, como un rumor que sus parientes recogen. Esta interpretación es la más lógica. Estando los familiares en Nazaret, les llega el rumor de estos acontecimientos. Por eso, “porque decían” esto de El, es por lo que vienen a Cafarnaúm. El uso de la tercera persona del plural, como indeterminado (anónimo), es usado con frecuencia por Marcos.
  • c) Lo que se decía de El literalmente es que “está fuera de sí” (εζεστη). Este verbo usado aquí significa en otros pasajes de Mc el estar fuera de sí por admiración, sorpresa o entusiasmo ante algo (Mc 2,12; Mc 5,42; Mc 6,51). Por eso, de esta palabra no se sigue solamentte que lo tuviesen por “loco,” como traduce la Vulgata: “in furorem versus”. Unido este versículo sin duda íntimamente al anterior, se ve el valor de esta palabra en su propio contexto. La actividad apostólica de Cristo y su celo por enseñar a las gentes, que se agolpaban ante El, y por hacerles favores, no les dejaba ni tiempo para “comer.” Se diría, al modo humano, que era un exceso de apostolado; pero ésta era su misión (Jn 4,31-34).
  • d) Sus familiares vienen para influir en El y forzarle a venir con ellos, literalmente, vienen para “apoderarse de El” (χρατησαι αυτόν: agarrarle firmemente). Pero el verbo usado admite varios sentidos, máxime exigido éste por el contexto. Las noticias de su enorme actividad y también la doctrina que exponía, como sucedió en otras ocasiones (Jn 10,19-21), exagerada y deformada por el rumor popular, llega insistentemente a oídos de los suyos que, temiendo por su salud, van a Cafarnaúm (Mc 2,1) para forzarle a venir con ellos a tomar algún descanso (Mc 6,30).

El rumor popular, deformado, consistiría en que aquella actividad desbordante de Jesús era consecuencia de sus delirios y falta de cordura. Treinta años de vida oculta, sin estudio con rabinos, y de repente comenzar su obra de predicación y de milagros, no dejaba de ser sorprendente, más aún para sus parientes, desconocedores del misterio de su divinidad. No era profeta en su patria, “ni en su casa” (Mt 13,57). Por eso podían haber venido a buscarle, por piedad familiar, para llevarle con ellos. Sus familiares, excepto María, habrían podido creer esto.

En efecto, el conocimiento que la Virgen tenía de El excluye esto en ella. Su presencia se justifica bien. Una madre está del lado de su hijo ante cualquier rumor. El que haya ido con estos familiares no quiere decir que compartiese sus sentimientos. Sabe que hay algo misterioso en todo ello. De hecho, cuando llegan, Jesús  ni se defiende, ni los reprocha, ni plantea tal problema, como se defendió de esta acusación ante los fariseos (Jn 8,48-49). Una reacción parecida tiene San Pablo cuando afirma “estar loco” de amor de Dios: “Porque si estamos fuera de nosotros (εξέστημεν) es por Dios” (2Co 5,13).

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s