Comentario a Lc 24, 35-48 (Así está escrito: el Mesías padecerá y resucitará de entre los muertos al tercer día)

Esta entrada forma parte de Comentarios bíblicos.

Lecturas: vol. I (B) Aquí para leer las lecturas completas

  • Hch 3, 13-15.17-19. Matasteis al autor de la vida, pero Dios lo resucitó de entre los muertos.
  • Sal 4. Haz brillar sobre nosotros, Señor, la luz de tu rostro.
  • 1Jn 2, 1-5a. Él es víctima de propiciación por nuestros pecados y también por los del mundo entero.
  • Lc 24, 35-48. Así está escrito: el Mesías padecerá y resucitará de entre los muertos al tercer día.

35Y ellos contaron lo que les había pasado por el camino y cómo lo habían reconocido al partir el pan

  • Sigue el relato de los discípulos de Emaús (autoi ellos) contaron su historia y confirmaron así el testimonio de Pedro. Habían reconocido a Jesús ‘al partir el pan’ (vs.30.31).

36Estaban hablando de estas cosas, cuando él se presentó en medio de ellos y les dice: «Paz a vosotros». 

  • La conversación de los discípulos fue interrumpida (tauta de autōn lalountōn:mientras decían estas cosas’) porque Jesús mismo apareció de repente en medio de ellos. Ésta era la primera vez después de su resurrección que Jesús apareció a los once discípulos como grupo (Jn.20:19). Jesús les saludó con el deseo de bendición judío, ‘paz a vosotros’ (Jn.20:19,21,26), que de su boca recibía un significado especial: es el cumplimiento de la promesa de paz con la que iría acompañada la venida de Jesús (Lc.2:14, comp. Hch.10:36).

37Pero ellos, aterrorizados y llenos de miedo, creían ver un espíritu

  • A pesar de la primera convicción de que Jesús había resucitado y se había aparecido a Simón (vs.34), los discípulos se espantaron (aterrorizados y llenos de miedo) cuando Jesús apareció tan de repente en medio de ellos (vs.36). Por la confusión y el temor del momento creían ver un espíritu (Mt.14:26; cf. Hch.12:15). ‘Espíritu’ (pneuma) se usa aquí en el sentido de ‘fantasma’ (la aparición de un espíritu), con que se indica sobre todo la ausencia de un cuerpo de carne y hueso.

38Y él les dijo: «¿Por qué os alarmáis?, ¿por qué surgen dudas en vuestro corazón? 

  • Al ver la reacción de sus discípulos, Jesús les preguntó por qué estaban tan turbados (tarassomai, ‘estar confundido’, Lc.1:12; Mt.14:26) y por qué ‘vienen a vuestro corazón estos pensamientos’ (cf. Hch.7:23; 1Co.2:9). Dialogismos (‘consideración, pensamiento’) aquí tiene la connotación negativa de ‘objeciones’.

39Mirad mis manos y mis pies: soy yo en persona. Palpadme y daos cuenta de que un espíritu no tiene carne y huesos, como veis que yo tengo». 

  • El Señor resucitado quería convencer a sus discípulos de que era el mismo que Jesús nazareno (egō eimi autos: ‘yo mismo soy’), que vieron morir clavado en la cruz por las manos y los pies. Lucas no menciona explicítamente la razón por la que los discípulos podían reconcer a Jesús por sus manos y pies, pero sin duda alude a las heridas que Jesús recibió durante la crucifixión (Lc.20:25-27). Además Jesús quería mostrarles la corporalidad de su resurrección de la muerte (‘palpadme’). La palabra psēlaphaō (‘palpar, tocar’) es la misma palabra que se usa en 1 Jn 1,1.

40Dicho esto, les mostró las manos y los pies

  • Para demostrar la verdad de sus palabras, Jesús mostró a los discípulos ‘sus manos y sus pies’ (cf. Jn 20,20, ‘sus manos y su costado’), que tenían las cicatrices de la crucifixión (véase com. vs.39).
  • [Este versículo falta por completo en algunos manuscritos, por lo que algunas traducciones lo ponen entre corchetes.]

41Pero como no acababan de creer por la alegría, y seguían atónitos, les dijo: «¿Tenéis ahí algo de comer?». 

  • Parece que para Lucas es muy importante contar con detalle cuán grande era primeramente la incredulidad de los discípulos. (1) El mensaje de las mujeres lo consideraron una locura (vs.11), (2) cuando Jesús estaba ante ellos creyeron ver un espíritu (vs.37) e (3) incluso cuando Jesús les mostró sus manos y pies y (4) les invitó a que le palparan (vs.40,41) todavía no estaban convencidos, porque creían que todo esto era demasiado hermoso para ser verdad. Que el mensaje de la resurrección en primera instancia fue recibido incluso entre los amigos más íntimos de Jesús con mucha incredulidad, excluye la idea de que los discípulos lo hubiera escenificado todo (comp. Mt.28:13-15).
  • Para ‘algo de comer’ véanse los vs.43 y 44 de abajo

42Ellos le ofrecieron un trozo de pez asado

  • A la petición de Jesús los discípulos le ofrecieron un trozo de pez asado. También en Jerusalén el pescado es un alimento usual. Normalmente el pescado se importaba de Galilea.
  • [Las palabras kai apo melissiou kēriouy un panal de miel’ no se encuentran en los manuscritos más antiguos.]

43Él lo tomó y comió delante de ellos. 

  • Que Jesús comiera pescado asado demostraba que tenía un cuerpo que podía ser alimentado y por lo tanto era la mejor prueba de que Jesús había resucitado físicamente de entre los muertos. Los discípulos, los testigos oculares (enōpion autōn: ‘ante sus ojos, en su presencia’), subrayarían más adelante, al argumentar la resurrección de los muertos, que ellos comieron con el Señor resucitado (Hch.10:41; cf. Lc.1:4)

44Y les dijo: «Esto es lo que os dije mientras estaba con vosotros: que era necesario que se cumpliera todo lo escrito en la Ley de Moisés y en los Profetas y Salmos acerca de mí». 

  • Los vs.44-49 relatan la última enseñanza de Jesús a sus discípulos. Jesús les recordó sus enseñanzas anteriores (‘Esto es lo que os dije …’), con lo que podemos pensar sobre todo en Lc.9:22,44; 18:31-33 (cf. Jn.5:39,46). Ahora les muestra como estas cosas se cumplen en él (cf. Mc.1:2-4). La palabra dei (‘es necesario’) indica que el cumplimiento de sus palabras se ha realizado ‘conforme a la voluntad de Dios’(para el significado de este ‘es necesario’ véase entre otros com. Lc.21:9).
  • Jesús hizo una distinción ahora entre la manera en que vivía con sus discípulos antes de su muerte (‘mientras estaba con vosotros’) y la forma de ser que tiene ahora. Quizás ‘los Salmos’ se pueda entender en el sentido literal, como una referencia al libro de los Salmos (que se cita frecuentemente en el NT cuando se habla de las profecías mesiánicas, Sal.2; Sal.8; Sal.16; Sal.110; Sal.118, etc.), pero tampoco se puede excluir que ‘los Salmos’ sea una referencia a la tercera de la divisiones del AT (Ley, Profetas y Escrituras) y que se use aquí como referencia a toda la tercera parte del AT. En ese caso ‘en la Ley de Moisés y en los Profetas y Salmos’ indica todo el AT (cf. vs.27, ‘todas las Escrituras’).

45Entonces les abrió el entendimiento para comprender las Escrituras. 

  • Es la tercera vez que se habla de ‘abrir’ (di-anoigō): fueron abiertos sus ojos (cf. vs.31), fueron abiertas las Escrituras (vs.32) y ahora es abierto su entendimiento (cf. Hch.16:14; 26:18). De esta manera los discípulos podían ver las Escrituras (sobre todo las profecías mesiánicas) en el contexto correcto (vs.27).

46Y les dijo: «Así está escrito: el Mesías padecerá, resucitará de entre los muertos al tercer día 

  • Mientras que en vs.26 se relacionó el padecimiento de Cristo con el ‘entrar en su gloria’, aquí se menciona el padecimiento en relación al ‘resucitar de los muertos al tercer día’ (vs.7). Son dos expresiones que describen la misma realidad desde otro punto de vista.Entrar en su gloria’ (cf. vs.26) subraya lo invisible, lo sobrenatural de la resurrección (la exaltación), mientras queresucitar al tercer día (ek: ‘de entre’, cf. Lc.9:7) de los muertosenfatiza lo visible del acontecimiento.

47y en su nombre se proclamará la conversión para el perdón de los pecados a todos los pueblos, comenzando por Jerusalén

  • El modo infinito kēruchthēnai (‘ser predicado’) depende de ‘así está escrito [y así tenía que acontecer]’ del versículo anterior e implica que Dios ya en el AT había anunciado la proclamación del evangelio a todos los pueblos (Is.49:6; Hch.13:47). Ahora que Jesús ordena la proclamación mundial del evangelio, el alcance de la salvación se extiende a todos (‘todos los pueblos’, es decir, ‘judíos y no-judíos’).
  • Para ‘en su nombre’ y ‘la conversión para el perdón de los pecados’ cf. Hch.2:38. [Algunos manuscritos tienen, conforme a Hch.2:38, ‘arrepentimiento para (eis: con el objetivo de, llevando a) perdón de pecado’.]
  • Lucas pone un énfasis especial en Jerusalén: comenzando por Jerusalén. Es el único evangelista que solamente describe las apariciones en Jerusalén y en sus alrededores (cf. vs.13; los demás evangelistas también mencionan apariciones en Galilea); para Lucas Jerusalén (y especialmente el templo) es el lugar donde los discípulos esperaban la venida del Espíritu (vs.48), y Jerusalén será el punto de partida de la proclamación mundial del evangelio (Hch.1:8).

48Vosotros sois testigos de esto.

  • La palabra martus (‘testigo’) tiene dos aspectos. Por un lado los discípulos fueron ‘testigos oculares’ de la vida, la muerte y la resurrección de Jesús (cf. Lc.1:2), por otro lado, sin embargo, también fueron ordenados a actuar como ‘predicadores’ (testigos) de todo ello (Hch.1:8,22; 2:32; 3:15; 5:32; 10:39,41; cf. Lc.22:15; 26:16). El contenido de su testimonio, pues, es el padecimiento, la muerte y la resurrección de Jesús (vs.46).

Esquema lógico del pasaje «Jesús se aparece a los discípulos (sin Tomás) Lucas 24:36-45»:

  1. Contexto previo:
  • Los discípulos de Emaús confirman el testimonio de Pedro al reconocer a Jesús al partir el pan (Lucas 24:35).
  • Estaban discutiendo estas experiencias cuando Jesús se presenta en medio de ellos (Lucas 24:36).
  • La aparición de Jesús:
  • Jesús saluda a los discípulos con «Paz a vosotros», refiriéndose a la paz prometida con su venida (Lucas 24:36).
  • Los discípulos se asustan y creen ver un espíritu, a pesar de haber escuchado previamente sobre la resurrección de Jesús (Lucas 24:37).
  • Jesús les pregunta por qué están asustados y dudosos en sus corazones (Lucas 24:38).
  • Les muestra sus manos y pies, invitándoles a palparlo para comprobar que no es un espíritu, sino que tiene carne y huesos (Lucas 24:39).
  • Para demostrarlo, les muestra sus manos y pies, con las cicatrices de la crucifixión (Lucas 24:40).
  • A pesar de esto, aún dudan debido a la alegría y el asombro, por lo que Jesús les pregunta si tienen algo para comer (Lucas 24:41).
  • Interacción con los discípulos:
  • Los discípulos le ofrecen un trozo de pez asado, y Jesús lo come delante de ellos (Lucas 24:42-43).
  • Jesús les recuerda que había predicho su sufrimiento y resurrección conforme a las Escrituras (Lucas 24:44).
  • Les abre el entendimiento para comprender las Escrituras (Lucas 24:45).
  • Mensaje final de Jesús:
  • Jesús les explica que el Mesías debía sufrir, resucitar al tercer día y que se predicaría el arrepentimiento y el perdón de los pecados en su nombre a todas las naciones, empezando desde Jerusalén (Lucas 24:46-47).
  • Destaca que los discípulos son testigos de estos eventos (Lucas 24:48).

Este esquema resalta la secuencia de eventos, las interacciones entre Jesús y los discípulos, así como el mensaje que Jesús transmite en este encuentro.

Anécdotas

Fuentes

4 comentarios sobre “Comentario a Lc 24, 35-48 (Así está escrito: el Mesías padecerá y resucitará de entre los muertos al tercer día)

  1. una vez mas sus comentarios son exelentes la interpretacion tanbien lo es el unico proposito aqui es que el nombre de jesucristo sea ensalsado a el sea la Gloria. Entonces con todo respeto no hablen de la virgen la biblia no menciona que pidamos bendicion de ella .solo Gloria a jesucristo.les saludo sus articles son exelentes.

Deja un comentario